-
1 employee
сущ.1) упр., эк. тр. (наемный) работник, сотрудник; служащий; рабочий (работающий на предприятии или в организации по трудовому договору за заработную плату или оклад, как правило, на позициях, не относящихся к управленческим)state employee — государственный [правительственный\] служащий
executive employee — руководитель, руководящий работник
office [clerical\] employee — конторский [канцелярский\] служащий, работник офиса
railway employee — железнодорожник, работник железной дороги
secretarial employee — служащий секретариата, канцелярский служащий
technical employee — технический служащий [работник\]
high-salaried [high-salary\] employee — высокооплачиваемый работник*, работник с высоким окладом*
low-salaried [low-salary\] employee — низкооплачиваемый работник*, работник с низким окладом*
employee bonus — премия работнику, надбавка к зарплате работника
Syn:See:administrative employee, confidential employee, contract employee, emergency employee, essential employee, exempt employee, federal employee, field employee, full-time employee, highly compensated employee, hourly employee, indeterminate employee, key employee, leased employee, long-term employee, managerial employee, nonexempt employee, non-exempt employee, nonhighly compensated employee, non-highly compensated employee, non-resident employee, office employee, part-time employee, professional employee, public employee, resident employee, retired employee, salaried employee, salary employee, state employee, temporary employee, wage employee, waged employee, employee benefits, employee buy-out, employee contribution, employee deferrals, employee director, employee discrimination, employee dishonesty, employee educational benefit, employee expenses, employee insurance, employee invention, employee involvement, employee leasing, employee magazine, employee maintenance, employee motivation, employee organization, employee participation, employee potential, employee rating, employee referral, employee relations, employee report, employee representation, employee representative, employee retention, employee share option, employee share ownership, employee stock option, employee stock ownership, employee trust, employee trust fund, employee turnover, employee welfare, employee's contribution, employees insurance, employees' insurance, employee's invention, employees' stock plan, all-employee share scheme, cafeteria employee benefit plan, employee-employer match, employee-employer matching, employee-owned company, employer-employee match, employer-employee matching, employer-employee relations, employee savings plan, harassment by low-level employees, revenue per employee, sales per employee, value added per employee, Employee Retirement Income Security Act, Confederation of Health Service Employees, International Foundation of Employee Benefit Plans, International Society of Certified Employee Benefit Specialists, National Union of Public Employees, employer, collective agreement, collective bargaining, salaryman2) упр., эк. тр., мн. персонал, штат, кадрыSyn:
* * *
рабочий, служащий, рабо-тающий по найму за деньги. -
2 company
сущ.1) общ. общество, компания; гость, гостиin company — в обществе, на людях
in company with smb. — в обществе кого-л.
2) общ. собеседник; партнер по общению3) сокр. Coа) эк. компания; фирма; предприятиеcapital goods company — компания, выпускающая средства производства
company under foreign ownership — компания, являющаяся иностранной собственностью
to set up [form, found\] a company — основать [учредить\] компанию
to float a company [to launch\] a company — учредить компанию и выпустить ее акции на рынок
See:advertising company, barter company, bartering company, cargo-handling company, controlling company, controlled company, domestic company, employee leasing company, export management company, export-import company, factor company, factoring company, foreign company, forfaiting company, forwarding company, freight-handling company, global company, holding company, import-export company, international business company, international company, internationally-based company, leasing company, life settlement company, logistics company, multinational company, offshore company, overseas company, parent company, pension company, sister company, subsidiary company, supranational company, title company, title insurance company, transnational company, wholesale company, affiliated company, agent-owned reinsurance company, captive insurance company, allied company, ancillary company, associate company, related company, auxiliary company, benevolent company, bogus company, captive finance company, captive insurance company, charitable company, chartered company, close company, close investment holding company, closed company, closed end management company, closed-end investment company, close-end investment company, closed-end management company, investment company, commercial company, company agreement, company auditor, company bargaining, company bull, company by-law, company car, company card, company doctor, company formation, company indicia, company law, company limited by guarantee, company limited by shares, company man, company name, company officer, company registrar, company secretary, company statute, company tax, company treasurer, company union, company unionism, company-wide, defunct company, dormant company, established company, exempt private company, farming company, formation of company, incorporated company, independent company, intercompany transaction, investment trust company, joint company, joint stock company, limited company, limited liability company, limited purpose trust company, management company, multiplant company, mutual company, nominee company, non-commercial company, non-for-profit company, not-for-profit company, one man company, open-end company, paper company, plan company, private company, private limited company, private limited liability company, proprietary company, public company, public limited company, public limited liability company, public utility company, publicly held company, publicly owned company, publicly traded company, quasi-public company, registered company, registration of company, regulated company, related company, shell company, sleeping company, small business investment company, small company, statutory company, sub-company, trust company, underlying company, unlimited company, blue chip company, company officer 2) African Management Services Companyб) эк., юр., амер. (собирательное понятие, применяемое, как правило, к формам организации бизнеса, имеющим в основе своей деятельности объединение капиталов: корпорации, товариществу и т. п.; не применяется по отношению к такой форме, как индивидуальное предпринимательство)Syn:See:в) эк., юр., брит. = corporation 2) б),г) ист. (те члены коммерческой организации, чьи фамилии не упоминаются в названии)See:4) общ., разг., амер. контора*, органы* (Центральное разведывательное управление США, ЦРУ; с определенным артиклем, с прописной буквы)See:5) эк. тр. гильдия (организация, действующая в Лондонском Сити, занимающаяся в основном благотворительной деятельностью и образовавшаяся из средневековых профессиональных объединений)6) мор. экипаж, команда7) воен. воинская единица; батальон, рота ( пехотные), батарея ( артиллерийская), эскадрон ( кавалерийский)See:
* * *
company (Co; Coy) компания: юридическое лицо, представляющее собой ассоциацию вкладчиков капитала (акционеров) для осуществления той или иной деятельности (товарищество, акционерная компания); = corporation 2.* * *компания, акционерное общество, фирма. . Словарь экономических терминов .* * *корпоративное предприятие, которое является юридическим лицом, в отличие от его участников; компания оперирует как самостоятельная единица, успеха которой добиваются все ее члены -
3 company
['kʌmpənɪ]n1) компания, группа, общество, гостиI cannot bear (stand) the man's company. — Я не переношу общества этого человека.
I'm afraid I've been seen in his company. — Боюсь, что меня с ними видели.
I'll come with you for company. — Я пойду с тобой за компанию.
- good companyI'll keep you company. — Я составлю тебе компанию.
- jolly company
- select company
- young company
- company of boys and girls
- one's company at dinner
- company of women
- with only a dog for company co
- be shy in the company of strangers
- be fond of bright company
- be cheerful in company
- break company
- enter a company
- entertain the company with music
- fall into company with smb
- get into bad company
- go out without company
- have company
- join company with smb
- keep company with smb
- keep to one's own company
- keep smb company
- know a man by his company
- love the company of children
- part company with smb
- receive much company
- see a great deal of company
- see company
- seek the company of gamblers
- shun company
- take a friend for company
- go with a friend for company2) труппа, ансамбль артистовSee:I saw the company at our theatre during their tour. — Я видел представления этой труппы в нашем театре во время их гастролей.
- theatrical companyThe king's company of French comedians plays here every night. — Королевская труппа французских актеров играет здесь представления каждый вечер.
- world touring company3) компания, фирма, товарищество, акционерное обществоThe company employs many workers. — В компании работает много рабочих.
The company went bankrupt. — Компания обанкротилась.
A man is known by his company. /Show me your company and I'll tell you what you are. — Скажи мне. Кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты.
- business company- insurance company
- parent company
- foreign company
- private company
- pure swindling company
- trading company
- holding company
- forwarding company
- cooperative building company
- motor-vehicle manufacturing company
- vehicle producing company
- bubble company
- member companies
- merged companies
- company of long standing
- company accredited in many countries
- company store
- company gunmen
- amalgamate companies
- be an employee in a company
- boom a company
- serve a company with scrupulous fidelity
- start a company
- start a mutual loan company
- sue a company for damages
- work for a big company
- company pays well
- company went bankrupt•USAGE:(1.) Существительное company 1. относится к собирательным существительным и эквивалентно русским гости, общество, общение. Оно употребляется без артикля или с определенным артиклем в зависимости от ситуаций: to have (to expect) company ожидать гостей; to keep smb company составить кому-либо компанию; she is poor company она скучный собеседник; the company broke up early гости разошлись рано. (2.) Русским предложениям Мы идем в гости соответствуют We are going to a party/We are visiting to-day/We have to make/to pay a visit; У нас сегодня гости We are going to have a party/We have visitors. Русское словосочетание "в гостях" соответствует английским at the play и at the reception. (3.) See family, n -
4 premium
1. сущ.сокр. prem1) общ. награда, вознаграждение, премия (что-л. предоставляемое в качестве стимула в каком-л. проекте, какой-л. системе и пр.)consumer premium — подарок [премия\] потребителю*
The program will award points to consumers for each brewery visit during the week, allowing them to earn premiums such as beer mugs and logo shirts.
Mortgage brokers, who match borrowers with lenders, can earn premiums by steering borrowers to higher-rate loans.
They claim that lenders on the higher-than-market rate loans will pay a premium to the mortgage broker and that those payments will be used to pay the fees associated with the low-interest loans.
See:bonus 1), 2) advertising premium, consumer premium, container premium, employment premium, fast food premium, free-in-the-mail premium, in-pack premium, mail-in premium, on-pack premium, referral premium, reverse premium, self-liquidating premium, service release premium, with-pack premium, yield spread premium, premium bond 2), premium buyer 1), premium campaign, premium container, premium coupon, premium merchandise 1), premium offer, premium pack, premium product 2), premium service 1) а)2) страх. = insurance premiumATTRIBUTES: adjustable, assumed 3) а), base 3. 3) а), direct 1. 3) а), earned 1. 1) а), fixed 1. 4) а), flexible 1. 2) б), gross 1. 3) а), а initial 1. 2) б), level 2. 3) б), lump sum, net 3. 3) а), n1а outstanding 1. 3) а), periodic 1. 1) а), regular 1. 2) б), n2 subject 1. 2) б), n2 underlying 1. 2) б), n2 variable 1. 2) б), n2 written 1. 4) а), б
annual [yearly\] premium — ежегодная премия
monthly [biweekly, weekly\] premium — ежемесячная [двухнедельная, еженедельная\] премия
annual [monthly, weekly\] premium insurance — страхование с ежегодной [ежемесячной, еженедельной\] уплатой премий [премии\]
annual premium policy — полис с ежегодной уплатой премий [премии\]
ATTRIBUTES:
paid premium — уплаченная [выплаченная\] премия
The refund of paid premium is based on the insured's age at death and is decreased by any benefits paid under the plan.
Company-paid premiums are deductible by the employer as an ordinary and necessary business expense. — Уплаченные компанией премии подлежат вычету работодателем как обычные и необходимые деловые расходы.
For federal tax purposes the employer-paid premiums are taxed as additional earned income for the employee. — Для целей федерального налогообложения, уплаченные работодателем премии облагаются налогом как дополнительный заработанный доход работника.
Employee-paid premiums for health insurance vary by salary. — Размер уплачиваемых работником премий по страхованию здоровья меняется в зависимости от размера оклада.
We can recover overpaid premiums for the last three policy years.
unpaid premium — неуплаченная [невыплаченная\] премия
The late charge formula is the unpaid premium amount multiplied by four percent.
COMBS:
life insurance premiums, life premiums — премии по страхованию жизни
non-life insurance premiums, non-life premiums — премии по страхованию иному, чем страхование жизни; премии по страхованию "не жизни"
health insurance premiums, health premiums — премии по страхованию здоровья
liability insurance premiums, liability premiums — премии по страхованию ответственности
disability insurance premiums, disability premiums — премии по страхованию от [на случай\] нетрудоспособности
property insurance premiums, property premiums — премии по страхованию имущества
premium payment — уплата [выплата\] премии; премиальный платеж
Mortgage insurance premium payments are made once per year. — Выплаты премий по ипотечному страхованию осуществляются раз в год.
premium of $1000, $1000 premium — премия [надбавка\] в размере 1000 долл.
Our commercial premium finance program allows you to finance premiums from $0 to $200000 or more.
The policies in question have a waiver of premium benefit, whereby the insurer would waive premiums during any period in which the policyholder is disabled.
We cede premiums and losses to reinsurers under quota share reinsurance agreements. — Мы передаем премии и убытки перестраховщиками на основании договоров квотного перестрахования.
Also, under our quota share assumed reinsurance contracts, we will continue to assume premiums through the third quarter of 2006. — Также, на основании принятых договоров квотного перестрахования, мы будем продолжать принимать премии на протяжении третьего квартала 2006 г.
to write premiums — подписывать премии*; страховать*, принимать на страхование*, осуществлять страхование*
In general, for insurers to write premiums in California, they must be admitted by the Insurance Commissioner. — В общем, для того, чтобы страховщики смогли осуществлять страховую деятельность в Калифорнии, они должны получить разрешение уполномоченного по страхованию.
The company is licensed to write insurance business in all 50 states, has specialty lines in risk insurance for architects and lawyers and is expected to write premiums of $75 million this year. — Компания имеет лицензию на осуществление страховой деятельности во все 50 штатах, предлагает специальные разновидности страхования рисков для архитекторов и юристов и, как ожидается, подпишет в этом году премий на сумму 75 млн долл.
Moreover, an insurance company that earns premiums between $300,000 and $1,000,000 is taxed at a reduced rate.
If you want to pay premiums for a limited time, the limited payment whole life policy gives you lifetime protection but requires only a limited number of premium payments.
to raise [to increase\] premiums — увеличивать премии
to reduce [to decrease, to cut\] premiums — уменьшать премии
premiums go down — премии снижаются [уменьшаются\]
See:adjustable premium, advance premium, annual premium, annuity premium, base premium, beneficiary premium, deposit premium, direct premiums, earned premium, financed insurance premium, financed premium, fixed premium, flexible premium, graded premium, gross premium, in-force premiums, initial premium, level premium, lump sum premium, modified premium, mortgage insurance premium, net premium, net retained premiums, new business premiums, outstanding premiums, periodic premium, premium earned, premiums in force, premium written, regular premium, reinsurance premium, renewal premium, retained premiums, retrospective premium, return premium, single premium, subject premium, surplus line premium, surplus lines premium, underlying premium, unearned premium, valuation premium, vanishing premium, variable premium, written premium, yearly premium, overall premium limit, premium audit, premium auditor, premium base, premium bordereau, premium conversion, premium discount, premium financing, premium holiday, premium income б), premium loan, premium notice, premium rate 1) б), premium receipt, premium refund, premium subsidy, premium tax, premium trust fund, return of premium, waiver of premium, continuous-premium whole life, premium only plan, premium-to-surplus ratio3)а) торг. премия; наценка, надбавка ( сумма или процент сверх стандартной цены товара или услуги)to fetch a premium [a premium price\] — продаваться с надбавкой [с премией\]
Premium products generally fetch a premium price. — Премиальные товары обычно продаются с надбавкой [с премией\].
to command a premium [a premium price\] — продаваться с надбавкой [с премией\], продаваться по премиальной цене
Some products command a premium price in the marketplace simply because they are considered to be higher in quality. — Некоторые товары продаются на рынке по премиальной цене просто из-за того, что они считаются товарами более высокого качества.
to command a premium — содержать надбавку [премию\]* (о ценах, ставках)
As long as there is a threat of war in the Middle Eastern oil fields, oil prices will command a premium. — До тех пор, пока существует угроза войны на территории средневосточных нефтяных месторождений, цены на нефть будут содержать надбавку.
to attract a premium/a premium price/a premium rate — продаваться с премией [надбавкой\], стоить дороже; оплачиваться с надбавкой [с премией\]*
Because of their locations these houses attract a premium. — Благодаря своему расположению эти дома стоят дороже.
Therefore, when we buy your diamond, we can pay a premium over the current market price.
For which services are customers willing to pay a premium when flying with a low-fare airline?
Ant:call option premium, call premium 2), put option premium, put premium, premium deal, premium income а) contingent premium option, deferred premium optionSee:б) фин. премия (сумма, на которую цена размещения или текущая рыночная цена ценной бумаги больше ее номинала)ATTRIBUTES: amortizable б)
COMBS:
$20-a-share premium — премия в размере $20 на (одну) акцию
H-P will buy 1,2 million Convex shares at $14.875 a share, representing a 1,25-a-share premium over the price of Convex stock. — "H-P" купит 1,2 млн акций компании "Конвекс" по цене 14,875 долл. за штуку, что означает уплату премии в размере 1,25 долл. на акцию сверх цены акций "Конвекса".
COMBS:
premium over [to\] market price — премия к рыночной цене, премия сверх рыночной цены
premium over [to\] issue price — премия к эмиссионной цене, премия сверх эмиссионной цены
premium payment — уплата [выплата\] премии; премиальный платеж
Mortgage insurance premium payments are made once per year. — Выплаты премий по ипотечному страхованию осуществляются раз в год.
premium of $1000, $1000 premium — премия [надбавка\] в размере 1000 долл.
10% premium, premium of 10% — премия [надбавка\] в размере 10%
The shares jumped to a 70 per cent premium on the first day.
Of all the common bond-tax errors, the most surprising to me is neglecting to amortize premiums paid on taxable bonds.
For premium securities, we project the excess coupon. payments using our prepayment assumption.
Ant:call option premium, call premium 2), put option premium, put premium, premium deal, premium income а) contingent premium option, deferred premium optionSee:amortized premium, bond premium, call premium 1), debt premium 1) а), market premium 1) а), original issue premium, premium on capital stock, premium on share, premium on stock, price premium 1) б), redemption premium, share premium, tender offer premium, unamortized premium, amortization of premium, premium bond 1), premium price 1) б), premium raid, issue price, market price, face value а) at a premium 1) а)в) фин. премия (при оценке стоимости предприятия или крупных пакетов акций: разница, на которую фактически согласованная цена предприятия/пакета акций больше базовой рыночной цены)See:г) эк. премия; надбавка (сумма, на которую цена товара, услуги или ценной бумаги превышает цену сходного товара, услуги или ценной бумаги)Currently, US small caps are trading at a 15.7 per cent premium to large caps. — В настоящее время, акции американских компаний с маленькой капитализацией по сравнению с акциями компаний с большой капитализацией торгуются с премией в размере 15,7%.
Platinum usually trades at a premium to gold. — Платина обычно продается по более высокой цене, чем золото.
See:at a premium 1)д) фин. ажио (превышение стоимости золотых или серебряных денег по сравнению с бумажными деньгами)Syn:agio в)See:е) эк. премия; надбавка (в самом общем смысле: дополнительная сумма, на которую увеличена базовая стоимость или другая базовая величина)перен. to put [place\] a premium on (smth.) — считать (что-л.) исключительно важным [ценным\], придавать (чему-л.) большое значение
He put a premium on peace and stability. — Он считает исключительно важным поддержание мира и стабильности.
Employers today put a premium on reasoning skills and willingness to learn. — В наше время работодатели придают большое значение умению рассуждать и готовности учиться.
Ant:call option premium, call premium 2), put option premium, put premium, premium deal, premium income а) contingent premium option, deferred premium optionSee:conversion premium, forward premium, inflation premium, investment currency premium, liquidity premium 2), 3), mortgage indemnity guarantee premium, mortgage indemnity premium, premium over conversion value, revenue premium, risk premium, time premium, union premium, union wage premium, warrant premium, yield premium, premium rate 1) а) at a premium 2), Canada Premium Bond, high-premium convertible debenture4) эк. тр. премия, (премиальная) надбавка (дополнительное вознаграждение, выплачиваемое в дополнение к заработной плате в качестве поощрения за хорошую работу, работу в сверхурочные и т. п.)COMBS:
premiums for work outside basic workday or workweek — премии за работу сверх базового рабочего дня или рабочей недели
premium payment — уплата [выплата\] премии; премиальный платеж
premium of $1000, $1000 premium — премия [надбавка\] в размере 1000 долл.
to attract a premium/a premium rate — оплачиваться с надбавкой [с премией\]*
In many industries work on Saturday or Sunday will attract a premium on the ordinary hourly rate. — Во многих отраслях работа в субботу или воскресенье предусматривает выплату надбавки сверх обычной часовой ставки.
Neither federal law nor state law requires local government employers to give employees paid holidays or to pay a premium when employees must work on what would otherwise be a holiday.
Syn:bonus 3)See:expatriate premium, foreign service premium, holiday premium, incentive premium, mobility premium, on-call premium, overtime premium, shift premium, Halsey premium plan, premium pay, premium rate 1) а)5) фин. = option premiumInvestors willing to buy stock at certain prices might consider selling puts to earn premiums, while those willing to sell shares at certain prices might think about selling calls.
When you purchase an option, you pay a premium. — Покупая опцион, вы уплачиваете премию.
See:call option premium, call premium 2), put option premium, put premium, premium deal, premium income а) contingent premium option, deferred premium option2. прил.1) общ. первосортный, высшего качества [сорта\], исключительный, премиальныйpremium product — премиальный товар, товар высшего сорта
premium card — первоклассная [приоритетная, премиальная\] карта [карточка\]*
premium space — привилегированное [премиальное\] место*
premium advertising — премиальная [первосортная, элитная\] реклама*
premium customer — премиальный клиент [покупатель\]*
premium quality — премиальное [высшее\] качество; премиальный [высший\] сорт
premium grade — премиальный [высший\] сорт
See:premium advertising, premium buyer 2), premium card, premium customer, premium grade, premium merchandise 2), premium position, premium product 1), premium quality, premium service 1) б), premium space, quality 2., inferior 2., n32) эк. премиальный, с премией, с надбавкой (о ценах, ставках выше обычного уровня)premium price — цена с надбавкой, цена с премией, премиальная цена
See:
* * *
premium; PM; Prem премия, маржа: 1) премия (надбавка) к цене, курсу: разница между более высокой текущей (рыночной) и номинальной ценами финансового актива (напр., облигации); см. discount; 2) разница между более высоким срочным (форвардным) и наличным валютными курсами, т. е. валюта на срок продается с премией; 3) ажио: более высокая стоимость золотых или бумажных денег по отношению к бумажным деньгам; 4) цена опциона: сумма, уплачиваемая за получение права продать или купить финансовый инструмент; 5) = insurance premium; 6) платеж по рентному контракту; 7) = call premium; 8) льгота, призванная привлечь вкладчиков или заемщиков, а также покупателей товаров и услуг (напр., повышенная процентная ставка, скидки с цен и др.); 9) надбавка к рыночной цене, которую иногда приходится уплачивать при заимствованиях ценных бумаг для их поставки по "короткой" продаже; 10) разница в цене между данной ценной бумагой и сходными бумагами или индексом (напр., говорят: "бумага продается с премией к аналогичным бумагам"); 11) новая ценная бумага, продающаяся с премией; 12) надбавка к рыночной цене ценных бумаг в случае тендерного предложения; см. premium raid;* * *Финансы/Кредит/Валютаотклонение в сторону превышения рыночного курса денежных знаков и ценных бумаг от их нарицательной стоимости-----разница между рыночной ценой и ценой эмиссии акции или ценной бумаги; при начале операции с акциями нового выпуска говорится, что рыночная цена включает премию по отношению к цене эмиссии-----сумма, выплачиваемая держателем полиса для получения страховой суммы в нужный момент-----Банки/Банковские операциипремия, вознаграждение, надбавка -
5 consultant
сущ.1) упр. = adviser 1),beauty consultant — консультант по косметике, косметолог
See:actuarial consultant, artist consultant, benefit consultant, benefits consultant, business consultant, careers consultant, claim consultant, claims consultant, communications consultant, design consultant, employee benefit consultant, employee benefits consultant, engineering consultant, external consultant, financial consultant, in-store consultant, insurance claims consultant, insurance consultant, internal consultant, loss control consultant, management consultant, marketing consultant, outside consultant, pension consultant, pensions consultant, professional consultant, public relations consultant, retirement consultant, sales consultant, security consultant, tax consultant, value consultant, consultant designer, consultant expert2) гос.упр. = adviser 2),Council’s consultant — советник Совета
* * *
консультант: человек, который дает профессиональные советы по вопросам своей компетенции; см. external consultant;* * *консультант; внештатный сотрудник; временный работник (нанимаемый для выполнения конкретного задания). . Словарь экономических терминов . -
6 employer
сущ.1) эк. тр., юр. работодатель, наниматель (лицо, нанимающее одного или более работников для выполнения трудовых заданий за плату, т. е. вступающее с работником в трудовые отношения)employer liability — ответственность работодателя, обязанности работодателя
worker’s employer — наниматель работника
Syn:See:agricultural employer, associated employer, co-employer, employer of labour, equal opportunities employer, equal opportunity employer, farm employer, farmer-employer, non-agricultural employer, non-contributing employer, self-insured employer, small employer, employer association, employer contribution, employer discrimination, employer federation, employer matching contribution, employer payroll tax, employer pension, employer pickup, employers' association, employer's contribution, employer's liability insurance, employers' organization, employer-employee match, employer relations representative, multi-employer agreement, multi-employer plan, multiple employer plan, professional employer organization, single-employer bargaining, single-employer plan, unfair labor practices by employers, Convention (No. 158) concerning Termination of Employment at the Initiative of the Employer, Employer Identification Number, Employers' Accounting for Pensions, Federal Employer Identification Number, Federal Employer's Liability Act, International Organization of Employers, employee, executive 1), 2), labour relations2) эк., юр., амер. наниматель* (в американском праве: в рамках юридической формы предпринимательства "поручительство" разновидность доверителя; разновидности доверителей выделяются на основании "формы контроля"; наниматель отличается от таких видов доверителей, как "контрактор" и "хозяин", средней степенью контроля над деятельностью поверенного)See:
* * *
работодатель, наниматель, владелец предприятия.* * *работодатель; наниматель; заказчик (по проекту). . Словарь экономических терминов . -
7 GEICO
1) Американизм: Government Employee Insurance COmpany2) Сокращение: Government Employees Insurance Company3) Деловая лексика: Guaranteed Expedient Insurance Claims Operation -
8 benefit
1. сущ.1) общ. выгода, прибыль, польза, благо; полезность; преимущество; привилегия, льготаATTRIBUTES:
nonmaterial benefits — нематериальные [духовные\] блага
distinct benefit — явная [ясная\] выгода
COMBS:
1to mutual benefit — с выгодой для обеих сторон, к взаимной выгоде
1for the benefit of smb., for smb.'s benefit — на благо кого-л., с выгодой для кого-л., в пользу кого-л.
1to get [to derive\] benefit from (smth.) — извлекать пользу [выгоду\] из (чего-л.)
to reap the benefit of smth. — пожинать плоды чего-л., извлекать выгоду из чего-л.
to be of benefit to (smth./smb.) — быть полезным [выгодным\] для (чего-л./кого-л.)
Organisations that exist primarily to provide a benefit to owners or members are not regarded as charitable. — Организации которые существует прежде всего для того, чтобы приносить выгоду своим владельцам или членам, не считаются благотворительными.
In the long term, a competitive market can provide benefits to customers. — В долгосрочном периоде конкурентный рынок может принести пользу [выгоды\] потребителям.
Syn:See:after-tax benefit, consumer benefit, customer benefit, external benefit, fringe benefits 2), health benefit 1), product benefit, public benefit 1), social benefit 1), tax benefit, benefit segment, benefit segmentation, cost-benefit analysis2)а) страх. пособие, выплата (сумма, выплачиваемая государством, страховым фондом или работодателем в качестве финансовой поддержки или компенсации лицам определенной категории, напр., пособие по безработице, по болезни и т. п.)ATTRIBUTES:
insurance benefit — страховая выплата, страховое пособие
COMBS:
to be on benefit — жить на пособие, получать пособие
to be entitled to [to be eligible for, to be qualify for\] a benefit — иметь право на пособие, иметь право на получение пособия
This insurance will provide a benefit to your beneficiary( ies) upon your death. — Это страхование предоставит пособие вашему бенефициару/бенефициарам после вашей смерти.
See:accelerated benefits, accident benefit, accident death benefit, accidental death benefit, additional benefit, annuity benefit, apprenticeship benefits, bed reservation benefit, benefit in cash, benefit in kind, bereavement benefit, burial benefit, cafeteria benefit, cafeteria-style benefit, Canada Child Tax Benefit, car benefit, car fuel benefit, carer's benefit, cash benefit, child benefit, child care benefit, child disability benefit, company car benefit, compassionate care benefit, contribution-based benefit, cost-of-living benefit, covered benefit, critical illness benefit, death benefit, death-in-service benefit, disability benefit, disablement benefit, dismemberment benefit, domestic purposes benefit, dread disease benefit, drug benefit, educational benefit, elective benefits, employee benefits, employment benefits, employment insurance benefit, fringe benefits 1), fuel benefit, funeral benefit, health benefit 2), health care benefit, hospice benefit, housing benefit, incapacity benefit, income-related benefit, income-tested benefit, independent youth benefit, industrial death benefit, injury benefit, in-kind benefit, in-network benefits, in-plan benefits, insurance benefit, invalidity benefit, invalids benefit, lifetime benefit, lifetime maximum benefit, living benefits, long-term care benefit, loss of income benefit, loss of time benefit, lump sum benefit, maternity benefit, maternity leave benefit, means-tested benefit, medical benefits, medical expense benefits, medical expenses benefits, Medicare benefits, national insurance benefit, network benefits, noncash benefit, non-contributory benefit, nonforfeiture benefit, non-means-tested benefit, non-network benefits, non-wage benefits, occupational death benefit, optional benefits, out-of-area benefits, out-of-network benefits, out-of-plan benefits, parental benefit, parental leave benefit, pension benefit, periodic benefit, pharmaceutical benefit, pharmacy benefit, post-retirement death benefit, pre-retirement death benefit, public assistance benefit, public benefit 2), rehabilitation benefit, repatriation benefit, retirement benefit, serious illness benefit, sick benefit, sick leave benefit, sickness benefit, social benefit 2), Social Security benefit, social service benefits, strike benefit, supplementary benefit, survivor benefit, survivor's benefit, survivors' benefit, survivorship benefit, terminal illness benefit, termination benefit, trauma benefit, underinsured motorist benefit, unemployment benefits, unemployment insurance benefits, uninsured motorist benefit, universal child care benefit, vacation benefit, welfare benefit, widows benefit, benefit consultant, benefit recipient, benefits advisor, benefits consultant, benefits manager, lifetime benefit maximum, Employee Benefits Security Administration, aid 1. 1), employee benefit planб) страх., эк. тр. пенсия, пенсионное пособиеSyn:See:55-plus benefit, accrued benefits, deferred retirement benefit, disability retirement benefit, early retirement benefit, fifty-five plus benefit, future service benefit, late retirement benefit, nonforfeitable benefits, non-vested benefits, normal retirement benefit, old age benefit, past service benefit, prior service benefit, projected benefits, service retirement benefit, unvested benefits, vested benefits, veterans benefits, defined benefit pension plan, vesting 2), accumulated benefit obligation, Pension Benefit Guaranty Corporation3) театр. бенефис (представление, сборы с которого поступают в пользу одного из актеров либо направляются на определенную цель, напр., на благотворительное мероприятие)2. гл.1) общ. помогать, приносить пользу оказывать благотворное воздействиеExtra few minutes of sleep won’t benefit you as much as a good breakfast. — Лишняя пара минут сна не принесет вам столько пользы, как полноценный завтрак.
2) общ. извлекать пользу, выгоду1to benefit by/from (smth.) — извлекать пользу [выгоду\] из (чего-л.)
I think the student will benefit by further study. — Я думаю, что дальнейшие занятия благотворно скажутся на этом студенте.
* * *
право, привилегия, польза, преимущество: 1) право, которое дает владельцу акция (права на дивиденд, на участие в новом займе, на получение бесплатных акций); 2) налоговые скидка, исключение, зачет; 3) дополнительное - обычно неденежное - вознаграждение при найме сотрудника (медицинская страховка, пенсионная схема, транспорт, обучение детей, компенсация в случае смерти); см. compensation;fringe benefit;4) преимущество, которое получит клиент при покупке данного товара (на это обращается внимание в рекламе).* * *Выгода, польза, выплата. . Словарь экономических терминов .* * *страховое пособие по безработице, по болезни и т. д. -
9 trust
1. сущ.1) общ. вера, довериеCompanies that lose the trust of customers and investors risk losing much more. — Компании, которые теряют доверие потребителей и инвесторов, рискуют потерять много больше.
See:2) общ. надежда3) фин. кредитSyn:4) юр., фин. доверительные имущественные [фидуциарные\] отношения (отношения между доверительным собственником и бенефициаром, при которых доверительный собственник распоряжается титулом собственности на имущество в интересах бенефициара)See:beneficiary, trustee, title 3), absolute trust, accumulation and maintenance trust, active trust, charitable lead trust, Clifford trust, court trust, constructive trust, implied trust, resulting trust, declaration of trust, dry trust, passive trust, dynasty trust, grantor trust, insurance trust, inter vivos trust, irrevocable living trust, irrevocable trust, revocable trust, living trust, master trust, pension trust, personal trust, private trust, rabbi trust, revisionary trust, sprinkling trust, terms of trust, testamentary trust, trust under will, trust under agreement, Totten trust, trust agreement, trust authority, trust business, trust deed, trust department, trust fund, trust indenture, trust instrument, trust receipt 3), trust management, voluntary trust, ascertainable standard5) юр., фин. управление собственностью [имуществом\] по доверенности, трастовое управление, опека над имуществомto revoke [to terminate\] the trust — аннулировать управление имуществом по доверенности
The property is held on trust. — Имущество управляется по доверенности.
See:6) юр., фин. доверительная собственность; имущество, вверенное попечителю; имущество, управляемое по доверенности; доверенная собственность, траст, трест (в англо-американском праве: особая форма собственности, переданная ее учредителем доверительному собственнику, который управляет переданной ему собственностью только в соответствии с целями, указанными учредителем, в пользу выгодоприобретателей (бенефициаров); речь может также идти о денежной сумме, которой управляют попечители)The title to the property is a trust. — Титулом этой собственности является траст.
Syn:See:7) эк., юр. траст, трастовая компания, трастовый фонд, доверительный фонд (компания, которой управляет группа доверенных лиц)to constitute [create, declare, establish\] trust — учреждать [создавать\] траст
See:trust officer, investment trust, trust company, business trust 1), annuity trust, approved deferred share trust, discretionary trust, collective trust, collective investment fund, common trust fund, declaration of trust, employee benefit trust fund, employee share ownership trust, employee stock ownership trust, employee trust, employee trust fund, equipment trust, common trust fund, equity real estate investment trust, exempt unit trust, express trust, fixed unit trust, participating trust, bare trust, blind trust, charitable trust, closed-end trust, interest in possession trust, pension trust, private trust, public trust, real estate trust, retirement trust, stock investment trust, securities investment trust, bond investment trust, municipal investment trust, trust investment committee, venture capital trust8) эк., амер. трест (форма монополии, объединение предприятий с целью контроля над рынком и ценами)9) эк. концерн (форма объединения предприятий разных отраслей (промышленности, торговли, транспорта, банковской сферы) с высоким уровнем концентрации и централизации капитала)10) общ. ответственное положение11) общ. долг, обязанность; ответственность12) общ. опека, охрана2. прил.1) эк., юр. доверенный (кому-л. или кем-л.); управляемый по доверенности; доверительный, трастовый (относящийся к трасту, управлению по доверенности)trust estate — доверительное имущество; имущество, управляемое по доверенности
See:2) общ. верный, надежный, безопасный (устар.)3. гл.1) общ. верить, доверять(ся), полагаться (на кого-л.)Syn:2) общ. вверять, доверять, поручать попечениюWe need to trust him to do the work. — Мы должны доверить ему эту работу.
Syn:3) общ. надеяться, считать, полагатьI trust to receive a positive replay from you and I send you my best regards. — Надеюсь получить от вас положительный ответ и шлю свои наилучшие пожелания.
Syn:4) фин. кредитовать, давать в кредитThe seller does not have to trust the consumer. — Продавец не обязан продавать в кредит клиенту.
* * *
траст, трест: 1) денежная сумма или собственность, которыми управляют попечители; 2) фидуциарные отношения, при которых одно лицо (попечитель - trustee) получает право управлять имуществом другого лица (бенефициара); создает траст доверитель-донор (settlor; donor) при своей жизни или по завещанию; главная задача попечителя - эффективное управление доверенным ему имуществом - доверительными фондами (corpus; trust fund); см. charitable remainder trust; 3) трест: термин, используемый в США для обозначения картеля из нескольких компаний (в т. ч. под единым контролем), незаконно пытающегося установить монопольный контроль за производством или торговлей определенным видом товаров; = cartel; 4) трастовая компания (фонд): компания, которой управляет группа доверенных лиц; = investment trust; trust company.* * *доверительная собственность; траст. . Словарь экономических терминов .* * *траст, доверительное управлениесоглашение на передачу собственности некоему лицу или лицам, которые управляют ею в пользу какого-то другого лица или лиц -
10 exit
1. сущ.1)а) общ. выход (напр., дверь, проем, проход и т. п., позволяющие покинуть помещение)"exit only" — входа нет ( надпись)
б) трансп. выезд (дорога, позволяющая сойти с главной дороги)Take the second exit after the bridge. — Тебе нужен второй выезд после моста.
2)а) общ. уход, выход (из помещения и т. п.)See:б) эк. уход (завершение деятельности в определенной области; напр., уход компании с рынка недвижимости); выход (из дела, из соглашения)The staff records must be destroyed between seven and ten years of the employee's exit from the company. — Данные о сотруднике должны быть уничтожены через 7-10 лет после ухода сотрудника из компании.
See:в) фин., бирж. выход (инвестора из инвестиционного проекта (напр., продажа инвестором принадлежащих ему акций какой-л. компании))See:г) эк., соц. уход*, выход*See:3) общ. смерть, уход из жизни2. гл.1)а) общ. выходить, уходить(из здания, комнаты и т. п.)б) общ. покидать, уходить (с собрания и т. п.)в) эк. выходить, уходить (с рынка (т. е. прекращать деятельность в определенной области); из соглашения, из доли и т. п.)to exit from the insurance business — уйти из сферы страхования, уйти с рынка страховых услуг ( о компании)
to exit the company — выйти из доли, продать акции компании
2) комп. выходить ( прекращать работу программы)3) общ. уйти из жизни
* * *
"выход": завершающая стадия "рискового" финансирования, когда инвестор реализует вклад в новую компанию путем продажи акций по повышенной цене; см. venture capital. -
11 fund
fʌnd запас, резерв, фонд - a * for the victims of the flood фонд помощи жертвам наводнения - quarantee * гарантийный фонд фонд, капитал - the *(s) of a bank капитал банка - private *(s) частный капитал - reserve * резервный фонд - * in trust финансовые ресурсы клиента, вверенные для управления или банку pl фонды, денежные средства - to invest *s делать капиталовложения pl (разговорное) деньги - to be in *s быть при деньгах - to be out of *s быть без денег - my *s are a little bit low я поиздержался государсвенные ценные бумаги - to have money in the *s держать деньги в государственных бумагах неисчерпаемый запас;
источник - a * of good humour неисчерпаемый запас добродушия - a * of wisdom кладезь премудрости (F.) организация, распоряжающаяся каким-л фондом - the International Monetary F. Международный валютный фонд (экономика) консолидировать вкладывать капитал в ценные бумаги финансировать;
субсидировать - the research is being *ed by the government эти научные работы финансируются правительством (редкое) делать запас adjustment ~ фонд регулирования aid ~ касса взаимопомощи aid ~ фонд помощи anniversary ~ юбилейный фонд appropriation ~ фонд ассигнований approved unemployment insurance ~ утвержденный фонд страхования от безработицы ~ pl денежные средства;
to be in funds быть при деньгах benevolent ~ благотворительный фонд bonus ~ поощрительный фонд bonus ~ премиальный фонд burial ~ фонд средств на похороны capital ~ основной фонд capital ~ фонд основного капитала captive ~ капитал, вложенный в новое предприятие, связанное с риском central government ~ правительственный финансовый фонд company pension ~ пенсионный фонд компании construction ~ фонд на строительство contingency ~ резерв для непредвиденных расходов contingency ~ резерв для покрытия чрезвычайных убытков contingency ~ счет резерва для непредвиденных расходов contingency ~ фонд на случай непредвиденных расходов contingency ~s фонды непредвиденных расходов (создаются с целью оказания помощи отдельным нуждающимся) contingency reserve ~ фонд резерва для непредвиденных расходов contingency reserve ~ фонд резерва для покрытия чрезвычайных убытков cooperative ~ кооперативный фонд corporate ~ фонд корпорации credit ~ кредитная касса demand ~ фонд платежей до востребования deposit guarantee ~ гарантийный фонд обеспечения вкладов deposit guarantee ~ фонд страхования депозитов depositors' guarantee ~ фонд обеспечения интересов вкладчиков depreciation ~ амортизационный фонд development ~ фонд развития disaster ~ аварийный фонд disaster ~ фонд помощи при бедствиях donations ~ фонд пожертвований emergency ~ резервный фонд employee's sick ~ фонд оплаты больничных листов работников endow a ~ учреждать дарственный фонд endowment ~ дарственный фонд equalization ~ стабилизационный фонд equalization ~ фонд валютного регулирования estate ~ фонд имущества family endowment ~ семейный благотворительный фонд financial support ~ фонд финансовой поддержки fund вкладывать капитал в ценные бумаги ~ (the funds) pl государственные процентные бумаги;
to have money in the funds держать деньги в государственных бумагах ~ редк. делать запас ~ pl денежные средства;
to be in funds быть при деньгах ~ запас;
a fund of knowledge кладезь знаний ~ запас ~ капитал ~ капитализировать ~ консолидировать ~ консолидировать ~ общественная или благотворительная организация, фонд ~ помещать бумаги в государственные ценные бумаги ~ помещать деньги в ценные бумаги ~ резерв ~ средства ~ фонд, денежная сумма с целевым назначением ~ фонд;
капитал ~ фонд Fund: Fund: Redundancy Payment ~ Фонд выплат при сокращении штатов (в результате структурной перестройки или внедрения новой техники и технологии) fund: fund: regional development ~ фонд регионального развития ~ запас;
a fund of knowledge кладезь знаний general capital ~ фонд основного капитала general reserve ~ общий резервный фонд group pension ~ коллективный пенсионный фонд guarantee ~ гарантийный фонд ~ (the funds) pl государственные процентные бумаги;
to have money in the funds держать деньги в государственных бумагах holiday ~ отпускной фонд housing mortgage ~ фонд для операций по закладным на дома initial ~ начальные средства insurance ~ страховой фонд investment ~ инвестиционный фонд jubilee ~ юбилейный фонд life annuity ~ фонд пожизненной ренты liquid reserve ~ ликвидный резервный фонд load ~ взаимный инвестиционный фонд, акции которого продаются с уплатой специальной надбавки loan ~ ссудный фонд loss reserve ~ банковские резервы для покрытия сомнительных кредитных требований loss reserve ~ резервный фонд для покрытия убытков money market ~ фонд денежного рынка mortgage credit ~ фонд ипотечного кредита multilateral guarantee ~ многосторонний гарантийный фонд mutual ~ взаимный фонд national provident ~ национальный фонд предусмотрительности (за счет взносов работников и работодателей при выходе на пенсию выплачиваются единовременная сумма) new building ~ фонд на новое строительство no-load ~ взаимный инвестиционный фонд original ~ начальный фонд pension capital ~ пенсионный фонд pension ~ пенсионный фонд private ~ частный капитал private ~ частный фонд profit ~ фонд прибылей provident ~ резервный фонд неоконченных убытков real estate ~ фонд недвижимости realization ~ реализационный фонд redemption ~ фонд выкупа redemption ~ фонд погашения fund: regional development ~ фонд регионального развития regional ~ региональный фонд regional support ~ региональный фонд помощи relend ~ фонд для предоставления дополнительных ссуд relief ~ фонд помощи (нуждающимся) relief ~ фонд помощи relief: ~ cut сокращение пособия;
relief fund фонд помощи renewal ~ резерв на модернизацию и замену элементов основного капитала renewal ~ фонд для текущего ремонта reserve ~ резервный фонд retirement ~ пенсионный фонд revaluation ~ ревальвационный фонд risk equalization ~ фонд уравнивания рисков safety ~ резервный фонд safety ~ страховой фонд scholarship ~ стипендиальный фонд sector ~ секторный фонд security ~ страховой фонд share premium ~ фонд премий акций sickness benefit ~ фонд пособий по болезни sinking ~ амортизационный фонд sinking ~ выкупной фонд sinking ~ фонд погашения slush ~ амер. деньги, предназначенные для взяток slush ~ воен., мор. экономические суммы Social Devlopment Funds Фонды социального развития social ~ общественный фонд social pension ~ фонд социального обеспечения solidarity ~ фонд солидарности special ~ специальный фонд special reserve ~ специальный резервный фонд stabilization ~ уравнительный фонд stabilization ~ фонд валютного регулирования stabilization ~ фонд выравнивания stabilization ~ фонд стабилизации валюты staff retirement ~ пенсионный фонд для персонала statutory reserve ~ установленный законом резервный фонд strike ~ забастовочный фонд superannuation ~ пенсионный фонд supporting ~ фонд поддержки surplus ~ резервный фонд tax equalization ~ фонд уравнительных налогов trade ~ торговый фонд travel ~ фонд путевых расходов trust ~ траст-фонд trust ~ трастовый фонд unemployment ~ фонд безработицы unemployment ~ фонд помощи безработным unemployment insurance ~ фонд страхования от безработицы value adjustment ~ фонд валютного регулирования value adjustment ~ фонд стабилизации валюты VAT ~ фонд налога на добавленную стоимость warranty ~ гарантийный фонд welfare ~ благотворительный фонд welfare ~ фонд пожертвований write-up ~ фонд ревальвации yellow-dog ~ амер. суммы, используемые для подкупа -
12 Act
- Edge Act -
13 fund
[fʌnd]adjustment fund фонд регулирования aid fund касса взаимопомощи aid fund фонд помощи anniversary fund юбилейный фонд appropriation fund фонд ассигнований approved unemployment insurance fund утвержденный фонд страхования от безработицы fund pl денежные средства; to be in funds быть при деньгах benevolent fund благотворительный фонд bonus fund поощрительный фонд bonus fund премиальный фонд burial fund фонд средств на похороны capital fund основной фонд capital fund фонд основного капитала captive fund капитал, вложенный в новое предприятие, связанное с риском central government fund правительственный финансовый фонд company pension fund пенсионный фонд компании construction fund фонд на строительство contingency fund резерв для непредвиденных расходов contingency fund резерв для покрытия чрезвычайных убытков contingency fund счет резерва для непредвиденных расходов contingency fund фонд на случай непредвиденных расходов contingency funds фонды непредвиденных расходов (создаются с целью оказания помощи отдельным нуждающимся) contingency reserve fund фонд резерва для непредвиденных расходов contingency reserve fund фонд резерва для покрытия чрезвычайных убытков cooperative fund кооперативный фонд corporate fund фонд корпорации credit fund кредитная касса demand fund фонд платежей до востребования deposit guarantee fund гарантийный фонд обеспечения вкладов deposit guarantee fund фонд страхования депозитов depositors' guarantee fund фонд обеспечения интересов вкладчиков depreciation fund амортизационный фонд development fund фонд развития disaster fund аварийный фонд disaster fund фонд помощи при бедствиях donations fund фонд пожертвований emergency fund резервный фонд employee's sick fund фонд оплаты больничных листов работников endow a fund учреждать дарственный фонд endowment fund дарственный фонд equalization fund стабилизационный фонд equalization fund фонд валютного регулирования estate fund фонд имущества family endowment fund семейный благотворительный фонд financial support fund фонд финансовой поддержки fund вкладывать капитал в ценные бумаги fund (the funds) pl государственные процентные бумаги; to have money in the funds держать деньги в государственных бумагах fund редк. делать запас fund pl денежные средства; to be in funds быть при деньгах fund запас; a fund of knowledge кладезь знаний fund запас fund капитал fund капитализировать fund консолидировать fund консолидировать fund общественная или благотворительная организация, фонд fund помещать бумаги в государственные ценные бумаги fund помещать деньги в ценные бумаги fund резерв fund средства fund фонд, денежная сумма с целевым назначением fund фонд; капитал fund фонд Fund: Fund: Redundancy Payment fund Фонд выплат при сокращении штатов (в результате структурной перестройки или внедрения новой техники и технологии) fund: fund: regional development fund фонд регионального развития fund запас; a fund of knowledge кладезь знаний general capital fund фонд основного капитала general reserve fund общий резервный фонд group pension fund коллективный пенсионный фонд guarantee fund гарантийный фонд fund (the funds) pl государственные процентные бумаги; to have money in the funds держать деньги в государственных бумагах holiday fund отпускной фонд housing mortgage fund фонд для операций по закладным на дома initial fund начальные средства insurance fund страховой фонд investment fund инвестиционный фонд jubilee fund юбилейный фонд life annuity fund фонд пожизненной ренты liquid reserve fund ликвидный резервный фонд load fund взаимный инвестиционный фонд, акции которого продаются с уплатой специальной надбавки loan fund ссудный фонд loss reserve fund банковские резервы для покрытия сомнительных кредитных требований loss reserve fund резервный фонд для покрытия убытков money market fund фонд денежного рынка mortgage credit fund фонд ипотечного кредита multilateral guarantee fund многосторонний гарантийный фонд mutual fund взаимный фонд national provident fund национальный фонд предусмотрительности (за счет взносов работников и работодателей при выходе на пенсию выплачиваются единовременная сумма) new building fund фонд на новое строительство no-load fund взаимный инвестиционный фонд original fund начальный фонд pension capital fund пенсионный фонд pension fund пенсионный фонд private fund частный капитал private fund частный фонд profit fund фонд прибылей provident fund резервный фонд неоконченных убытков real estate fund фонд недвижимости realization fund реализационный фонд redemption fund фонд выкупа redemption fund фонд погашения fund: regional development fund фонд регионального развития regional fund региональный фонд regional support fund региональный фонд помощи relend fund фонд для предоставления дополнительных ссуд relief fund фонд помощи (нуждающимся) relief fund фонд помощи relief: fund cut сокращение пособия; relief fund фонд помощи renewal fund резерв на модернизацию и замену элементов основного капитала renewal fund фонд для текущего ремонта reserve fund резервный фонд retirement fund пенсионный фонд revaluation fund ревальвационный фонд risk equalization fund фонд уравнивания рисков safety fund резервный фонд safety fund страховой фонд scholarship fund стипендиальный фонд sector fund секторный фонд security fund страховой фонд share premium fund фонд премий акций sickness benefit fund фонд пособий по болезни sinking fund амортизационный фонд sinking fund выкупной фонд sinking fund фонд погашения slush fund амер. деньги, предназначенные для взяток slush fund воен., мор. экономические суммы Social Devlopment Funds Фонды социального развития social fund общественный фонд social pension fund фонд социального обеспечения solidarity fund фонд солидарности special fund специальный фонд special reserve fund специальный резервный фонд stabilization fund уравнительный фонд stabilization fund фонд валютного регулирования stabilization fund фонд выравнивания stabilization fund фонд стабилизации валюты staff retirement fund пенсионный фонд для персонала statutory reserve fund установленный законом резервный фонд strike fund забастовочный фонд superannuation fund пенсионный фонд supporting fund фонд поддержки surplus fund резервный фонд tax equalization fund фонд уравнительных налогов trade fund торговый фонд travel fund фонд путевых расходов trust fund траст-фонд trust fund трастовый фонд unemployment fund фонд безработицы unemployment fund фонд помощи безработным unemployment insurance fund фонд страхования от безработицы value adjustment fund фонд валютного регулирования value adjustment fund фонд стабилизации валюты VAT fund фонд налога на добавленную стоимость warranty fund гарантийный фонд welfare fund благотворительный фонд welfare fund фонд пожертвований write-up fund фонд ревальвации yellow-dog fund амер. суммы, используемые для подкупа -
14 officer
1. сущ.1) упр. должностное лицо, чиновник, инспектор; служащий, сотрудник (лицо, избранное или назначенное на руководящий пост)customs officer — таможенный инспектор [служащий\]
salaried officer — служащий [чиновник\] на окладе
See:accountable officer, accounting officer, adjudication officer, administrative officer, affirmative action officer, agreement officer, agricultural officer, appointing officer, associate officer, attendance officer, aviation-safety officer, budget officer, career officer 1), 2), case officer, certification officer, certifying officer, chief officer 1), college admissions officer, commercial officer, community relations officer, company officer 2), contracting officer, corporate officer, council officers, custom house officer, customs officer, customs patrol officer, documentation officer, economic officers, employee-service officer, executive officer 1), extension officer, financial officer, grant officer, health and safety officer, hearing officer, horticultural officer, information officer, judicial officer, knowledge officer, Law Officer, legal officer, lending officer, liaison officers, medical officer 2), &3, ministerial officer, naval officer 2), officer of court, officer of justice, officer of patent office, 2), press officer, probation officer, public administration officer, public health officer, public officer, public relations officer, redistribution-and-marketing officer, registration officer, research officer, retirement officer, returning officer, revenue officer, risk officer, row officers, safety officer, scientific officer, security officer, senior officer, surplus sales officer, tax officer, training officer, truant officer, trust officer, veterinary officer, welfare officer, officer's check2) воен. офицер, командир (лицо, имеющее звание и занимающее какой-л. руководящий пост в вооруженных силах)senior officer — старший офицер, офицер высокого ранга
See:career officer 3), company officer 1), desk officer, executive officer 2), medical officer 1) naval officer 1), officer on duty, 1)3) общ. офицер, констебль ( часто как форма обращения к полицейскому)Officer Clarke will show you where to go, sir. — Офицер Кларк проводит Вас, сэр.
See:4) мор. капитан ( торгового судна)See:chief officer 2),2. гл.1) воен. обеспечивать, укомплектовывать офицерским составомThe regiment was well officered. — Полк был полностью укомплектован офицерами.
2) воен. выполнять функции командира, осуществлять командование3) упр. командовать, распоряжаться
* * *
старшее официальное лицо банка, назначенное советом директоров для проведения его операций; обычно начальник департамента или отдела, менеджер или исполнительный сотрудник; см. chief executive officer;* * *должностное лицо (компании);, сотрудник; служащий (банка). . Словарь экономических терминов . -
15 paid
прил.сокр. pd1) эк. оплаченный; уплаченный, выплаченныйpaid premium — уплаченная [выплаченная\] премия
paid debt — выплаченный [погашенный\] долг
Company-paid premiums are deductible by the employer as an ordinary and necessary business expense. — Уплаченные компанией премии подлежат вычету работодателем как обычные и необходимые деловые расходы.
For federal tax purposes the employer-paid premiums are taxed as additional earned income for the employee. — Для целей федерального налогообложения, уплаченные работодателем премии облагаются налогом как дополнительный заработанный доход работника.
See:2) эк. оплачиваемый, платныйSee:3) эк. получающий плату, платный (о специалисте, оказывающем платные услуги)Ant:See: -
16 pension plan
фин., страх., эк. тр. пенсионный план, система пенсионного обеспечения, пенсионная схема (схема, по которой работодатель, а иногда также и работник, периодически перечисляет средства на специальный счет, средства с которого под управлением пенсионного фонда инвестируются в различные активы, а впоследствии направляются на выплаты пенсий данному работнику)Syn:See:advance funded pension plan, Canada Pension Plan, cash-balance pension plan, company pension plan, contributory pension plan, corporate pension plan, defined benefit pension plan, defined contribution pension plan, executive pension plan, final salary pension plan, funded pension plan, group pension plan, group personal pension plan, hybrid pension plan, individual pension plan, money purchase pension plan, non-contributory pension plan, non-qualified pension plan, occupational pension plan, personal pension plan, portable pension plan, private pension plan, profit sharing pension plan, public pension plan, qualified pension plan, registered pension plan, self-employed pension plan, self-employment pension plan, simplified employee pension plan, stakeholder pension plan, tax-deferred pension plan, trusteed pension plan, unfunded pension plan, pension plan administrator, pension plan funding, pension plan manager, pension plan provider, pension plan sponsor, pension plan termination insurance, pension plan trustee, salary reduction simplified employee pension plan, self-invested personal pension plan, pension equity plan, Keogh plan, personal pension scheme, deposit administration plan, 401(k) plan, safe harbor plan, 403(b) plan, target benefit plan, plan participant, pension fund, individual retirement account, salary-related scheme, final salary scheme, final-average-pay plan, career average plan, approved pension scheme, unapproved pension scheme, active member, pension consultant, summary plan description, pension contribution, plan loan, hardship withdrawal
* * *
пенсионный план: схема, при которой работодатель (часто вместе с работником) делает регулярные взносы в пенсионный фонд, из которого делаются выплаты после выхода работников на пенсию; см. contributory pension plan;* * *. Фонд, образованный с целью выплаты пенсий . Инвестиционная деятельность . -
17 pension
I 1. сущ.страх., эк. тр. пенсия, пенсионное пособие (регулярные денежные выплаты лицам, достигшим определенного возраста, инвалидам, а также лицам, утратившим кормильца; могут осуществляться из государственных или частных пенсионных фондов)ATTRIBUTES:
pension [pensions\] system — пенсионная система
COMBS:
grant [award\] of pension — назначение пенсии
pension entitlement, entitlement to a pension — право на пенсию, право на получение пенсии
pension payment — пенсионный платеж; выплата пенсии
pension of $20000, $20000 pension — пенсия в размере $20000
to receive [to draw\] a pension — получать пенсию
to grant a pension (to smb.) — назначить пенсию (кому-л.)
to give (smb.) a pension — дать (кому-л.) пенсию
to qualify for [to be entitled to\] a pension — иметь право на пенсию
to retire on a pension — уйти [выйти\] на пенсию
The police pension scheme entitles officers to retire on full pension after 30 years service. — Полицейская пенсионная система наделяет полицейских правом после 30 лет службы выйти в отставку с получением полной пенсии.
He retired from the force with a disability pension. — Он уволился из вооруженных сил с получением права на пенсию по инвалидности.
to pay a pension — выплачивать [платить\] пенсию
Syn:See:30-and-out pension, actuarially reduced pension, additional pension, age pension, alternatively secured pension, basic pension, bridging pension, company pension, contributory pension, corporate pension, disability pension, disability support pension, disablement pension, double orphan pension, employer pension, funded pension, future service pension, government pension, graduated pension, group pension, group personal pension, guaranteed minimum pension, incapacity pension, income support pension, individual pension, joint pension, joint-life pension, life pension, long service pension, military pension, non-contributory pension, occupational pension, old age pension, Old Age Security pension, partner service pension, past service pension, personal pension, portable pension, prior service pension, private pension, retirement pension, salary-related pension, self-employed pension, service pension, simplified employee pension, single pension, single-life pension, stakeholder pension, state pension, supplementary pension, thirty-and-out pension, top-hat pension, unfunded pension, veteran's pension, war disablement pension, war pension, widower's pension, widow's pension, pension account, pension actuary, pension A-Day, pension administrator, pension adviser, pension age, pension annuity, pension benefit, pension bomb, pension bonus, pension business, pension company, pension consultant, pension consulting, pension contribution, pension cost, pension credit, pension debit, pension equity plan, pension expenses, pension fund, pension income, pension insurance, pension law, pension lawyer, pension loan, pension management, pension manager, pension market, pension mortgage, pension mutual fund, pension obligation bond, pension parachute, pension partner, pension plan, pension planning, pension portability, pension product, pension professional, pension provider, pension reversion, pension rollover, pension savings, pension obligation bond, superannuation 1) Department for Work and Pensions, Pension and Welfare Benefits Administration, State Earnings-Related Pension Scheme, pensionable, pensioner 1), dearness allowance2. гл.страх., эк. тр. увольнять [отправлять\] на пенсию [в отставку\] ( с предлогом off); назначать пенсиюIn 1854, he was pensioned off from public service. — В 1854 г. он был уволен с государственной службы на пенсию.
to pension smb. off — отправить [уволить\] кого-л. на пенсию
Though they had a competent but elderly manager, they pensioned him off and started fresh, on their own. — Хотя у них был компетентный, но пожилой управляющий, они отправили его на пенсию и начали все заново, полагаясь только на себя.
See:II сущ.общ. пансион; пансионат (вид дома отдыха или гостиницы, в котором за фиксированную плату отдыхающим предоставляется полное содержание)
* * *
пенсия: выплата регулярного дохода человеку, достигшему пенсионного возраста и имеющему право на частное или государственное пенсионное обеспечение за предшествующий период работы; см. funded pension; unfunded pension-* * *. . Словарь экономических терминов .* * *установленная сумма, регулярно выплачиваемая получателю по достижении им определенного возраста или вследствие прекращения работы по найму -
18 share
1. сущ.1)а) эк. доля, часть (напр., рынка, имущества, доходов и т. п.); квотаproportional share, pro rata share — пропорциональная доля
in equal shares — равными долями, в равных долях
Tenancy in common is the holding of property by two or more persons, either in equal shares or unequal shares. — Нераздельно совладение представляет собой форму собственности, при которой имуществом владеют двое или более лиц, в равных или в неравных долях.
Rather, they have a very simple Will or no Will at all, either of which means that the estate will be divided among the children "in equal shares". — Скорее, они составляют очень простой вариант завещания или не составляют вообще никакого завещания, в обоих этих случаях имущество будет разделено среди детей в равных долях.
See:shareowner, share tenant, share-tenant, market share, brand share, audience share, profit share, quota share, surplus share reinsuranceб) общ. доля, удел, участьI couldn't even dream that such prize would fall to my share. — Я даже не мог мечтать о том, чтобы такая удача выпала на мою долю.
2) общ. участие; рольto bear share in smth., to take share in smth. — принимать участие в чем-л.
We will further our interests through partnership with those who, like us, are willing to bear a share in promoting peace and stability. — Мы будем продолжать наше дело совместно с теми, кто, подобно нам, желает принять участие в работе на благо укрепления мира и стабильности.
3)а) фин. акция; пай (участие в капитале компании, т. е. доля собственности в компании, напр., доля в капитале взаимного инвестиционного фонда, кооператива и т. п.)See:б) фин. акция (ценная бумага, свидетельствующая о внесении определенной суммы в собственный капитал компании и подтверждающая право своего владельца на определенную часть прибыли данной компании и остатка активов при ликвидации, а обычно также и право на участие в управлении компании путем голосования на собраниях акционеров)to acquire shares — скупать [приобретать\] акции
to hold shares in a company — иметь акции какой-л. компании, владеть акциями какой-л. компании
to issue shares — выпускать [эмитировать\] акции
block [line\] of shares — пакет акций
shares are rising — акции поднимаются (в цене); курс акций растет [поднимается\]
shares are down — акции падают (в цене); курс акций снижается [падает\]
H-P will buy 1,2 million Convex shares at $14.875 a share, representing a 1,25-a-share premium over the price of Convex stock. — "H-P" купит 1,2 млн акций компании "Конвекс" по цене 14,875 долл. за штуку, что означает уплату премии в размере 1,25 долл. на акцию сверх цены акций "Конвекса".
share market — фондовый рынок, рынок ценных бумаг
Syn:stock 1. 5) б)See:share broker, share market, A ordinary share, A share, accumulation share, active share, allotted shares, American Depositary Share, annuity income shares, authorized shares, Bancshares, bearer share, bogus share, bonus share, callable share, capital growth shares, capital shares, class A share, class B share, classified shares, closely held shares, common share, conversion shares, convertible preference share, convertible preferred share, cross-held shares, cumulative preference share, defensive shares, deferred ordinary share, deferred share, diluted shares, equity share, excess shares, first preferred share, flow-through shares, forfeited share, founders' shares, fractional share, fully paid shares, geared ordinary income shares, geared ordinary shares, gold shares, golden share, growth share, high-priced share, identified shares, inactive share, incentive shares, income shares, industrial shares, inscribed share, investment shares, investment trust share, irredeemable preference share, irredeemable share, issued and outstanding shares, issued share, low-priced share, management share, monthly income preferred share, multiple voting share, mutual fund share, new share, nil paid shares, no par value share, nominal share, non-convertible preference share, non-convertible preferred share, noncumulative preference share, non-equity share, non-par value share, non-participating share, non-par-value share, non-voting ordinary share, non-voting share, no-par share, no-par-value share, ordinary income shares, ordinary share, outstanding shares, overvalued share, paid-up share, paired shares, par value share, partially paid shares, participating preference share, participating preferred share, participating share, partly paid shares, par-value share, penny share, performance shares, permanent interest-bearing shares, perpetual preference share, perpetual preferred share, preference share, preferred ordinary share, preferred share, publicly held shares, quality share, quarterly income preferred share, redeemable preference share, redeemable share, registered share, senior preferred share, stepped preference share, stock share, subordinate voting share, subscription shares, term share, traditional income shares, treasure share, treasury share, unallotted shares, under valued share, underlying share, undervalued share, under-valued share, unissued shares, unquoted share, voting right share, voting share, zero dividend preference share, zero dividend share, zero-dividend preference share, American Depositary Share, share warrant, shareholder, shareholding, share capital, equity security, dividend, dividend coupon, and interest, book value per share, cash flow per share, dividends per share, earnings per share, net asset value per share, sales per share, employee share ownership plan, profit sharing share schemeв) фин., юр., брит. акция (согласно доктрине британского права, под акцией понимается интерес ее владельца, измеряемый определенной суммой денег и включающий в себя различные права, установленные договором; акции должны быть именными; могут выпускаться как в документарной форме, согласно закону "О компаниях" от 1985 г., так и в электронной форме, согласно Положению о бездокументарных ценных бумагах от 1995 г.; передача прав на акции через средства электронной техники регламентируется законом 1982 г. "О передаче акций"; законом 1963 г. с аналогичным названием была утверждена форма передаточного распоряжения, которая должна заполняться при совершении сделок с акциями)See:Company Act 1985, Uncertificated Securities Regulations 1995, Stock Transfer Act 1982, Stock Transfer Act 1963, equity share, non-equity share4)а) с.-х. (плужный/плужной) лемех, (плужный/плужной) сошник, лемеш, плужник (часть плуга, сабана или косули, подрезающая пласт земли снизу)Syn:б) с.-х. сошник (рабочий орган сеялки для образования в почве бороздки, направления в нее семян и заделки их почвой)See:2)в) с.-х. (культиваторная) лапа (рабочий орган культиватора, предназначенный для подрезания поверхностного слоя почвы при рыхлении, образования в почве борозд для семян или подкормки и т. д.)Syn:2. гл.1)а) общ. делить, разделять, распределять (что-л. между несколькими лицами, направлениями использования и т. п.; также to share out); делить (что-л. с кем-л.), делиться (чем-л. с кем-л.)to share equally — делить на равные части, делить поровну
We agreed to share out money. — Мы договорились разделить деньги.
You don't need to share money. — Вам не нужно делиться деньгами.
I would like to share with you some exciting news. — Я бы хотел поделиться с вами увлекательными новостями.
See:б) общ. разделять, использовать совместно (что-л. с кем-л.)We have a very large house, but I insist that they share a room. — У нас очень большой дом, но я настаивают на том, чтобы они жили в одной комнате.
Bill and I shared an office for years. — Мы с Биллом работали в одном офисе много лет.
When two people share an umbrella, the taller person should carry it for greater visibility and safety. — когда двое идут под одним зонтом, для лучшего обзора и большей безопасности зонт должен нести более высокий человек.
2)а) общ. участвовать (в какой-л. деятельности, проекте и т. п.)You can share in the project by being part of our support team, by praying for us or by contributing to our financial support. — Вы можете участвовать в проекте присоединившись к команде поддержки, молясь за нас или оказав нам финансовую помощь.
Syn:б) эк. быть пайщиком; быть акционером (участвовать в собственном капитале компании, кооператива, взаимного инвестиционного фонда и т. п.)to share in a firm — быть акционером фирмы, участвовать в собственном капитале фирмы
3) общ. разделять (мнения, вкусы и т. п.)to share smb's opinion/views — разделять чье-л. мнение/взгляды
I fully share his opinion. — Я полностью разделяю его мнение.
He likes people who share his likes. — Ему нравятся люди, которые разделяют его пристрастия.
They all share common features. — Они все обладают общими чертами.
* * *
доля, часть (целого): 1) акция, участие в капитале компании: ценная бумага, дающая право на долю в акционерном капитале компании и на пропорциональную часть прибыли и остатка активов при ликвидации (также обычно право голоса на общих собраниях акционеров при выборах директоров и утверждении результатов деятельности компании); право собственности представлено сертификатом акции; 2) пай (акция) во взаимном фонде, кооперативе, кредитном союзе, строительном обществе; 3) участие в товариществе (общем или с ограниченной ответственностью); 4) доля рынка; = market share; 5) = Nielsen rating.* * *• 1) /vt/ разделять; 2) /vi/ принимать участие• 1) доля; 2) акция* * *акция; доля; пай. . Словарь экономических терминов .* * *1. ценная бумага, являющаяся титулом собственности на часть имущества компании; лицо, инвестирующее средства в компанию, может ограничить свою ответственность суммой стоимости акций2. долевое участие доля собственных ресурсов заемщика и кредита банка в формировании затрат или в инвестициях-----применяется в практике перестрахования, когда первоначальный страховщик удерживает на своей ответственности часть риска, а оставшуюся передает в перестрахование-----Ценные бумаги/Биржевая деятельностьценная бумага, удостоверяющая участие ее вла-дельца в капитале акционерного общества <5>stock -
19 man
mæn
1. сущ.
1) человек fat man ≈ толстый человек short man ≈ человек низкого роста tall man ≈ высокий человек thin man ≈ тоненький, худой человек handsome man ≈ красивый человек ugly man ≈ некрасивый человек straight man ≈ честный человек, простак wise man ≈ мудрый человек grown man ≈ взрослый человек young man ≈ молодой человек middle-aged man ≈ человек среднего возраста old man ≈ старик divorced man ≈ разведенный человек married man ≈ женатый человек single man ≈ одинокий, неженатый человек the man in the street ≈ "человек с улицы", рядовой человек - average man - Cro-Magnon man - Java man - Neanderthal man - Paleolithic man - Peking man - fancy man - hatchet man - hit man - idea man - ladies' man - organization man - self-made man - man on horseback - straw man - Renaissance man - right-hand man - professional man - family man - marked man Syn: individual, person, human being, human, living being, living soul, soul, one;
anyone, somebody, someone
2) в устойчивых сочетаниях: а) как представитель профессии;
б) как обладатель определенных качеств man of law ≈ адвокат, юрист man of letters ≈ литератор, писатель, автор, сочинитель man of office ≈ чиновник man of ideas ≈ изобретательный, находчивый человек man of motley ≈ шут university man ≈ человек с университетским образованием advance man enlisted men maintenance man newspaperman rewrite man stunt man second-story man man of the pen man of character man of no scruples man of sense man of great ambition
3) мужчина The average man is taller than the average woman. ≈ Средний мужчина выше средней женщины. Syn: male, masculine person
4) человеческий род, человечество Man cannot live by bread alone. ≈ Не хлебом единым жив человек. Syn: mankind, the human race, men and women, human beings, humankind, people, humanity, homo sapiens
5) слуга;
рабочий Hire a man to take care of the garden. ≈ Найми садовника, который будет следить за садом. Syn: handyman, workman, hired hand, hand, labourer;
employee, worker;
manservant, male servant, boy, waiter
6) муж The minister pronounced them man and wife. ≈ Священник объявил их мужем и женой. Syn: married man, husband, spouse
7) мн. солдаты, рядовые;
матросы
8) ист. вассал
9) пешка, шашка( в игре) ∙ be one's own man
2. гл.
1) а) укомплектовывать кадрами;
воен., мор. укомплектовывать личным составом б) размещать людей;
ставить людей (к орудию и т. п.) ;
сажать людей (на корабль и т. п.) в) занимать( позиции и т. п.) ;
становиться( к орудиям и т. п.) The crew was ordered to man the lifeboats. ≈ Команде было приказано занять места в шлюпке. ∙ Syn: attend, staff, take up one's position in, take one's place at, get to one's post;
supply with hands, furnish with men;
equip, fit out, outfit;
garrison
2) мужаться, брать себя в руки Syn: encourage, cheer up
3) охот. приручать мужчина, человек - there were three men and two women in the room в комнате было трое мужчин и две женщины - to play the * поступать /вести себя/, как подобает мужчине - to make a * of smb. сделать из кого-л. настоящего мужчину /человека/ - to bear smth. like a * мужественно переносить что-л. - be a *! будь мужчиной! - he is only half a * он не настоящий мужчина - * to *, between * and * как мужчина с мужчиной - a good * хороший /добрый, порядочный/ человек - a * of thirty мужчина /человек/ тридцати лет;
тридцатилетний мужчина - a * of action человек дела /действия/, энергичный человек - a * of character волевой человек, сильная личность - a * of moods человек настроения - a * of peace мирный /миролюбивый/ человек - a * of principle принципиальный человек - a * of sense разумный /здравомыслящий/ человек - a * of wisdom мудрый /умный/ человек - a * of ideas изобретательный /находчивый/ человек - a * of many parts разносторонний человек - a * of genius гениальный человек - a * of honour честный /порядочный/ человек - a * of distinction /of mark, of note/ выдающийся /знаменитый/ человек - a * of taste человек со вкусом - a * of few words немногословный /немногоречивый/ человек - a * of many words многословный человек - a * of his word человек слова, господин /хозяин/ своего слова - a * of family семейный человек - a * of means /of property/ человек со средствами, состоятельный человек - a * of business деловой человек;
агент;
поверенный - you'll have to speak to my * of business вам придется поговорить с моим поверенным - a * of law законник;
адвокат;
юрист - a * of letters писатель, литератор;
(устаревшее) ученый - he is the very * for this job он самый подходящий человек для этого дела - if you want a good music teacher, here's your * если вам нужен хороший учитель музыки, вот он( самый подходящий для вас человек) - if you want to sell the car, I'm your * если вы хотите продать машину, я куплю /я согласен купить/ - I feel a new * я чувствую себя обновленным, я как заново родился - if any * comes... если кто-нибудь /какой-нибудь человек/ придет... муж - * and wife муж и жена - to live as * and wife жить как муж с женой - he made them * and wife он обвенчал их (университетское) студент: окончивший, выпускник - a University * человек с университетским образованием - an Oxford * студент из Оксфорда;
человек, окончивший Оксфордский университет, выпускник Оксфорда - senior * старшекурсник( пренебрежительное) приятель (в обращении) - speak up, *!, speak up, my (good) *! ну, говори же, друг! - hurry up, *!, hurry up, my (good) *! да поскорей же, приятель! - come along, *!, come along, my ( good) *! ну пошли, мой милый! - nonsense, *!, nonsense, my (good) *! чепуха! - well, * /my (good) */, where is it? ну, милый мой, так где же это? человек - the rights of * права человека - food not fit for * or beast пища, не пригодная для людей или животных - board at - per * пансион (стоит) один доллар с человека - *'s sense of himself самосознание - men say that... люди говорят, что... - any * could do that любой( человек) может это сделать - what can a * do? что (тут) поделаешь? - all men are brothers все люди братья - as one /a/ * все как один - to a * все до одного, все как один ( человек), все без исключения;
единогласно - to the last * все до одного, все до последнего человека - all sorts and conditions of men, men of all conditions люди всякого рода, самые разные люди - to mistake one's * ошибиться в человеке - * overboard! человек за бортом! (без артикля) человечество, человеческий род слуга рабочий - the manager spoke to the men управляющий поговорил с рабочим - this factory employs 300 men на этой фабрике работает триста рабочих солдат, рядовой, матрос рядовой состав - officers and men офицеры и солдаты пешка шашка (в игре), фишка - to jump a * брать шашку игрок (в спорт. команде) (историческое) вассал сокр. от man-of-war, merchantman и т. п. (-man) как компонент сложных слов означает занятие, профессию - clergyman священник - postman почтальон - sportsman спортсмен - workman рабочий > the inner * внутреннее "я", душа;
желудок > to refresh the inner * поесть, подкрепиться > the outer * плоть;
внешность, костюм > to clothe the outer * одеться > odd * решающий голос;
человек, выполняющий случайную работу > odd * out "третий лишний" (игра) > heavy * (театроведение) (профессионализм) актер, исполняющий трагические роли > one-dollar-a-year * (американизм) крупный капиталист, участвующий в деятельности правительственных органов и получающий номинальный оклад в один доллар в год > * of the house глава семьи > my old * мой отец > men of the day герои дня > a * of the world человек, умудренный опытом, бывалый человек;
светский человек > a * about town светский человек, богатый повеса, жуир > a * of the turf завсегдатай скачек > a * of straw соломенное чучело;
человек с небольшими средствами;
ненадежный человек;
подставное /фиктивное/ лицо;
воображаемый противник > a * of God святой;
духовное лицо > M. of Sorrows( библеизм) Муж скорбей > a * in a thousand редкий /исключительный/ человек;
таких людей мало, такого человека редко встретишь;
такого человека поискать надо > * in blue полицейский;
моряк > men in blue (американизм) (историческое) федеральные войска > the * in the street( американизм) тж. the * in the car "человек с улицы", средний /рядовой/ гражданин > the next * (американизм) всякий другой, любой;
первый встречный > a run-of-the-mill * заурядный человек > the * in the moon вымышленное лицо > * and boy с юных лет;
(устаревшее) все как один > he lived there * and boy он всю жизнь прожил там > I have known him * and boy я его знаю с детства > * and boy turned out into the street все как один высыпали на улицу > the * for me, the * for my money этот человек мне подходит, этот человек меня устраивает > the * higher up начальник, хозяин, босс;
высшая инстанция > the * at the wheel руководитель > M. Friday Пятница, верный /преданный/ слуга > no *'s land нейтральная територрия > to hit a * when he is down бить лежачего > to be one's own * прийти в себя;
быть в норме;
держать себя в руках;
ни от кого не зависеть, свободно распоряжаться собой, быть хозяином своей судьбы > he is his own * он сам себе хозяин > a * or a mouse либо пан, либо пропал > like master like * у хорошего хозяина и работники хороши > every * to his (own) taste на вкус и цвет товарищей нет;
о вкусах не спорят > (so) many men, (so) many minds (пословица) сколько голов, столько умов > a drowning * will catch at a straw (пословица) утопающий за соломинку хватается > every * has his hobby-horse у каждого есть свой конек /своя страсть, своя прихоть/;
у каждого есть свои маленькие слабости > a * is known by the company he keeps (пословица) скажи мне, кто твой друг, и я скажу (тебе), кто ты > one *'s meat is another *'s poison( пословица) что полезно одному, то вредно другому;
усопшему мир, а лекарю пир > a * can die but once двум смертям не бывать, а одной не миновать > * proposes but God disposes( пословица) человек предполагает, а Бог располагает > * alive! боже милостивый!, боже правый!;
вот те на!, вот так так! укомплектовывать кадрами, персоналом( военное) (морское) укомплектовывать личным составом;
занимать людьми;
ставить людей (к орудию и т. п.) ;
посадить людей (на транспорт) - to * a unit укомплектовать часть личным составом - to * a boat сажать гребцов на шлюпку - to * the pumps поставить людей к насосам /к помпам/ занять (позиции) ;
стать( к орудиям) - to * the defenses занимать оборонительные позиции - to * the guns занимать места у орудий собрать все свое мужество, мужаться, взять себя в руки (охота) приручать (сокола и т. п.) ad ~ рекламный агент ad ~ специалист по рекламе to be one's own ~ быть независимым, самостоятельным;
свободно распоряжаться собой to be one's own ~ прийти в себя, быть в норме;
держать себя в руках contact ~ контактный человек contact ~ посредник contact ~ представитель delivery ~ курьер delivery ~ разносчик delivery ~ рассыльный delivery ~ экспедитор every ~ to his own taste = на вкус на цвет товарищей нет good ~! здорово!, здравствуй!;
man and boy с юных лет;
(all) to a man все до одного, как один (человек), все без исключения ~ слуга, человек;
I'm your man разг. я к вашим услугам, я согласен ideas ~ рекл. носитель идей insurance ~ страховой агент maintenance ~ механик, выполняющий техническое обслуживание maintenance ~ техник по обслуживанию оборудования ~ in the street, амер. тж. man in the car заурядный человек, обыватель;
man about town светский человек;
прожигатель жизни town: ~ attr. городской;
town house городская квартира;
town water вода из городского водопровода;
a man about town человек, ведущий светский образ жизни good ~! здорово!, здравствуй!;
man and boy с юных лет;
(all) to a man все до одного, как один (человек), все без исключения ~ муж;
man and wife муж и жена ~ in the street, амер. тж. man in the car заурядный человек, обыватель;
man about town светский человек;
прожигатель жизни ~ in the street, амер. тж. man in the car заурядный человек, обыватель;
man about town светский человек;
прожигатель жизни street: street: the man in the ~ обыватель;
заурядный человек;
to walk the streets, to be on the streets заниматься проституцией ~ of courage храбрый, мужественный человек;
man of decision решительный человек ~ of distinction (или mark, note) выдающийся, знаменитый человек ~ of ideas изобретательный, находчивый человек;
man of pleasure сластолюбец ~ в устойчивых сочетаниях: как представитель профессии: man of law адвокат, юрист ~ of means состоятельный человек mean: ~ pl средства, состояние, богатство;
means of subsistence средства к существованию;
a man of means человек со средствами, состоятельный человек ~ of principle принципиальный человек;
man of no principles беспринципный человек principle: man of high(est) ~ высокопринципиальный человек;
a man of no principles беспринципный человек ~ of no scruples недобросовестный, бессовестный человек;
man of sense здравомыслящий, разумный человек ~ of letters писатель, литератор, ученый;
man of office чиновник;
man of the pen литератор ~ of ideas изобретательный, находчивый человек;
man of pleasure сластолюбец pleasure: ~ удовольствие, наслаждение;
развлечение;
to take pleasure (in smth.) находить удовольствие( в чем-л.) ;
man of pleasure жуир, сибарит ~ of principle принципиальный человек;
man of no principles беспринципный человек ~ of property собственник property: ~ имущество;
собственность;
хозяйство;
a property земельная собственность, поместье;
имение;
a man of property собственник;
богач ~ of no scruples недобросовестный, бессовестный человек;
man of sense здравомыслящий, разумный человек sense: sense здравый смысл (тж. common sense, good sense) ;
ум;
a man of sense разумный человек ~ of straw воображаемый противник ~ of straw ненадежный человек ~ of straw подставное, фиктивное лицо ~ of straw соломенное чучело straw: a man of ~ воображаемый противник;
not to care a straw относиться совершенно безразлично;
a straw in the wind намек, указание a man of ~ ненадежный человек a man of ~ подставное, фиктивное лицо a man of ~ соломенное чучело ~ of taste человек со вкусом ~ of letters писатель, литератор, ученый;
man of office чиновник;
man of the pen литератор ~ of the world светский человек ~ of the world человек, умудренный жизненным опытом ~ of worth достойный, почтенный человек;
сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc. worth: ~ достоинства;
a man of worth достойный, заслуживающий уважения человек;
he was never aware of her worth он никогда не ценил ее по заслугам ~ подбодрять;
to man oneself мужаться, брать себя в руки media ~ работник средств массовой информации ~ of worth достойный, почтенный человек;
сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc. medical: medical врачебный, медицинский;
medical aid медицинская помощь;
the medical profession медицинские работники, врачи ~ врачебный, медицинский ~ разг. студент-медик ~ терапевтический;
medical ward терапевтическое отделение больницы ~ of worth достойный, почтенный человек;
сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc. medical: ~ man врач meter ~ весовщик meter ~ землемер meter ~ контролер на платной автостоянке reasonable ~ благоразумный человек reasonably prudent ~ осторожный человек prudent: reasonably ~ man расчетливый человек ~ of worth достойный, почтенный человек;
сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc. ~ of worth достойный, почтенный человек;
сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc. tally ~ контролер при погрузке и выгрузке товара tally ~ лицо, продающее товар по образцам tally ~ лицо, продающее товар в рассрочку tally ~ лицо, продающее товар в кредит tally ~ счетчик tally ~ тальман good ~! здорово!, здравствуй!;
man and boy с юных лет;
(all) to a man все до одного, как один (человек), все без исключения wealthy ~ богатый человек -
20 salary
1. сущ.эк. тр. оклад, жалованье, заработная плата [зарплата\] (служащего) (исчисляется на месячной или годовой основе и напрямую не зависит от количества отработанных часов или объемов выполненных работ; обычно термин применяется к оплате труда "белых воротничков" (служащих, научно-технического персонала и т. п.) и высококвалифицированных работников; считается, что само слово произошло от французского "salarie", которое в свою очередь произошло от латинского слова "salarium", изначально означавшего денежное довольствие, выдававшееся римским солдатам на покупку соли)ATTRIBUTES: annual 1. б), base 3. б), basic 3. 5) б), final 3. 1) б), fixed 3. 4) б), gross 1. 3) а), monthly 1. 3) а), net 3. б), n1а pensionable 3. 1) б), starting 1. 3) а), take-home, taxable, variable 1. 3) а), n2 yearly 1. 3) а), n1
final average salary — конечный средний оклад*, средний оклад плата за последний период*
paid salary — выплаченный оклад, выплаченная зарплата
unpaid salary — невыплаченный оклад, невыплаченная зарплата
payable salary — оклад, подлежащий выплате; заработная плата, подлежащая выплате
taxable salary — облагаемый налогом оклад, облагаемая налогом зарплата
pre-tax [before-tax\] salary — оклад до налогообложения [до налогов\], оклад до вычета [уплаты, удержания\] налогов
after-tax salary — оклад после уплаты налогов, оклад после налогообложения, чистый оклад
regular salary — регулярный [регулярно выплачиваемый\] оклад; обычный оклад ( без учета дополнительных выплат)
military salary — оклад военнослужащих, военный оклад
ministerial salaries — министерские оклады, оклады министров
COMBS:
salary increase [raise\]; increase [raise\] in salary — увеличение [повышение\] оклада [заработной платы\]
to apply for a rise in salary — просить прибавки [повышения оклада\]
salary growth — рост оклада [заработной платы\]
salary reduction [cut, decrease\]; reduction [cut, decrease\] in salary — уменьшение [снижение, сокращение\] оклада [заработной платы\]
salary payment — выплата оклада [заработной платы\]; выдача заработной платы
salary savings — сбережения из [за счет\] заработной платы
salary of $1000, $1000 salary — оклад в размере $1000
addition to (one's) salary — прибавка к (чьему-л.) окладу
to raise [to increase\] the salary — повышать оклад [заработную плату\]
to reduce [to decrease, to cut, to dock\] the salary — понижать [снижать, уменьшать, урезать\] оклад [заработную плату\]
salaries go up — оклады растут, заработная плата растет
salaries go down — оклады уменьшаются, заработная плата уменьшается
to earn [to receive, to draw\] a salary — получать оклад [заработную плату\]
to draw a fixed salary — получать фиксированный [твердый\] оклад, быть на фиксированном [твердом\] окладе
to command a salary — получать оклад [заработную плату\]
With your qualifications you can command a high salary. — С вашей квалификацией вы можете получать высокий оклад.
At the peak of the IT industry in 2000, a project manager commanded an average salary of $105000. — На пике развития индустрии информационных технологий в 2000 г. руководитель проекта получал в среднем $105000.
to pay a salary — платить заработную плату [оклад\]
to be on a salary — получать оклад, работать на окладе
He is on a salary of $4000 a month. — Он получает оклад в размере $4000 в месяц.
Syn:pay 1. 1)See:wage 1. 13th month salary, 13th salary, administrative salaries, annual salary, base salary, basic salary, cash salary, faculty salaries, final average salary, final salary, fixed salary, gross salary, monthly salary, net salary, pensionable salary, salaries payable, starting salary, take-home salary, thirteenth salary, variable salary, yearly salary, salary advance, salary agreement, salary administration, salary band, salary bracket, salary cap, salary compression, salary cost, salary deduction, salary deferrals, salary drift, salary earner, salary employee, salary erosion, salary freeze, salary grant, salary level, salary negotiations, salary package, salary range, salary rate, salary sacrifice, salary savings insurance, salary savings plan, salary scale, salary structure, salary tax, leave with salary, leave without salary, salaries and wages payable, salary continuation plan, salary reduction agreement, salary reduction plan, salary-related pension, salary-related scheme, wage and salary administration, wage and salary administrator, white-collar worker, Ministerial and Other Salaries Act 1975, fee 1. 1) а), commission 1. 2) а), earnings 1. 1) а), remuneration 1. 1) а), emolument 1. 1) а) high-salary, low-salary, salaryman, salarywoman, salariat2. гл.эк. тр., устар. платить зарплатуto salary smb. — платить зарплату кому-л.
He informed Mr. Watkins that if the company was unable to salary him, he would continue serving them for free. — Он сообщил мистеру Уоткинсу, что даже если компания будет не в состоянии платить ему зарплату, он все равно будет продолжать работать на нее, пусть и бесплатно.
See:
* * *
зарплата: вознаграждение сотруднику за выполненную работу, которое обычно выплачивается на основе недельной, месячной или годовой ставки.* * *жалованье; заработная плата (служащих). . Словарь экономических терминов .* * *заработная плата служащих; окладрегулярный, обычно помесячный, платеж лицу наемного труда; представляет собой вознаграждение служащим сферы управления; в отличие от заработной платы рабочих не зависит от количества отработанных часов или объема произведенной продукции
См. также в других словарях:
Massachusetts Mutual Life Insurance Company — MassMutual Type Mutual company Industry Financial Services Founded Springfield, Massachusetts, USA (1851) Headquarters … Wikipedia
New Jersey Manufacturers Insurance Company — Founded 1913 (1913) Headquarters West Trenton, New Jersey, United States Key people Bernard M. Flynn, Preside … Wikipedia
Colonial Life & Accident Insurance Company — Colonial Life Type Subsidiary Industry Insurance Founded 1939 Founder(s) Edwin F. Averyt … Wikipedia
Guardian Life Insurance Company of America — Infobox Company company name = Guardian Life Insurance Company of America company company type = Mutual company slogan = Enriching the lives of people we touch. foundation = 1860 location = New York, New York, USA key people = Dennis J. Manning,… … Wikipedia
Employee benefit — Employee benefits and (especially in British English) benefits in kind (also called fringe benefits, perquisites, perqs or perks) are various non wage compensations provided to employees in addition to their normal wages or salaries. Where an… … Wikipedia
insurance — /in shoor euhns, sherr /, n. 1. the act, system, or business of insuring property, life, one s person, etc., against loss or harm arising in specified contingencies, as fire, accident, death, disablement, or the like, in consideration of a… … Universalium
insurance — A contract whereby, for a stipulated consideration, one party undertakes to compensate the other for loss on a specified subject by specified perils. The party agreeing to make the compensation is usually called the insurer or underwriter; the… … Black's law dictionary
insurance — A contract whereby, for a stipulated consideration, one party undertakes to compensate the other for loss on a specified subject by specified perils. The party agreeing to make the compensation is usually called the insurer or underwriter; the… … Black's law dictionary
insurance — Guarding against property loss or damage making payments in the form of premiums to an insurance company, which pays an agreed upon sum to the insured in the event of loss. Bloomberg Financial Dictionary * * * insurance in‧sur‧ance [ɪnˈʆʊərəns ǁ… … Financial and business terms
Insurance — This article is about risk management. For Insurance (blackjack), see Blackjack. For Insurance run (baseball), see Insurance run. In law and economics, insurance is a form of risk management primarily used to hedge against the risk of a… … Wikipedia
Company Owned Life Insurance - COLI — A type of life insurance policy taken out by a company on the lives of employees whom the company considers to be of vital importance to its operations. Under this type of plan, the company in question pays the premium on the insurance but is… … Investment dictionary